【原文】[發(fā)明]君子小人之分,不過為己為人之別。人若有志為己,而于隱微幽獨(dú)之處,不能刻刻防閑,戰(zhàn)兢惕厲,則為己之功,終有疏漏。古人云獨(dú)行不愧影,獨(dú)臥不愧衾。能到衾影不愧時(shí),方是慎到極處。◎此句,即上文見先哲于羹墻之實(shí)際,亦即下文諸惡莫作,眾善奉行之本領(lǐng)。獨(dú)知不是空空一慎,須知前后皆有工夫。慎獨(dú)以前,須用學(xué)問思辨。慎獨(dú)以后,不過篤行而已。此與上句,用意最深,工夫最細(xì),分明是帝君自道其所得,不許俗人問津。◎獨(dú)知之時(shí),獨(dú)知之境,人人皆有,各各不同。名者,有名者之獨(dú)知。利者,有利者之獨(dú)知。要皆業(yè)識(shí)茫茫,不知覺悟。譬之龍不見石,魚不見水,人不見塵,血肉之軀不見鬼祟,自然之勢也。若于昧爽〖凌晨〗之時(shí),回光返照,試問吾于父母兄弟前,稍能盡其孝弟否。于親族朋友間,果能以誠相與,耦居〖在一起同住〗無猜否。于臨財(cái)之際,果能見利思義,不受人間造孽錢否。于行住坐臥中,曾念及天地父母之恩,思欲報(bào)答否。每日自朝至暮,曾有一二時(shí)中發(fā)濟(jì)人利物之念否。于美色不留盼否。見人得意時(shí),無嫉妒之心否。于處順境時(shí),果能以卑自牧,不驕奢否。不凌虐無告人否【無告,指無依無靠,處境窮困〗。飲食當(dāng)前,能念及農(nóng)夫之憔悴否。見貧者來乞,必能稍有以周之,無厭惡之心否。如是逐一檢點(diǎn),則獨(dú)知之際,必有大不慊(qie)于懷〖指心中愧疚不安〗者,豈容輕于自恕乎。
【譯白】[發(fā)明]君子與小人的區(qū)分,唯在為己、為人之差別。人若有志于為自己立品立德,而于隱微幽獨(dú)之處,不能時(shí)刻防范檢束、畏懼戒慎,則為己之工夫畢竟有疏漏。古人說:“獨(dú)行不愧身影,獨(dú)臥不愧衾被。”能做到哪怕是走路和睡覺都毫無放逸時(shí),才算慎獨(dú)功夫到了極處。◎這一句,就是上文見先哲于羹墻之實(shí)際體現(xiàn),也是下文諸惡莫作,眾善奉行之真實(shí)本領(lǐng)。獨(dú)知并不是只有戒慎而無其他,須知前后都有功夫。在慎獨(dú)以前,必須有博學(xué)、審問、慎思、明辨之功夫。慎獨(dú)以后,就只有篤實(shí)履行了。此句與上一句,用意最深刻,功夫最細(xì)密,分明是帝君自述其心得,不許俗人問津。◎當(dāng)獨(dú)知之時(shí),處獨(dú)知之境,人人都有此經(jīng)歷,但各各表現(xiàn)不同。為名之人,唯獨(dú)知道求名。為利之人,唯獨(dú)知道求利。總而言之,都是業(yè)識(shí)茫茫,不知覺悟。譬如龍看不見石,魚看不見水,人看不見微塵,血肉之軀看不見鬼祟,這是自然的狀況。若能于凌晨心地清寧之時(shí),自我回光省察,試問我平時(shí)于父母兄弟前稍能盡到孝悌嗎?于親族朋友間,果真能以誠相待、彼此交往而無猜忌嗎?于面對錢財(cái)時(shí),果真能見利思義、不受人間造孽錢嗎?于行住坐臥中,常念及天地父母之恩,想著要報(bào)答嗎?每天從早到晚,曾有一兩個(gè)時(shí)辰中發(fā)起濟(jì)人利物之念嗎?面對美色能不流連顧盼嗎?見他人得意時(shí),能不生嫉妒心嗎?自處順境時(shí),果真能以謙卑自守而不驕奢嗎?平時(shí)能不欺凌、苛虐無依無靠、處境窮困之人嗎?每當(dāng)吃飯時(shí),能想到農(nóng)夫之辛勤憔悴嗎?見到貧窮人來乞討,都能稍給予周濟(jì)而無厭惡之心嗎?如是時(shí)時(shí)事事處處逐一檢點(diǎn),則于獨(dú)知之際,必然就會(huì)發(fā)現(xiàn)有很多令自己愧疚不安之處,怎能容許輕易寬恕自己呢?
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:慎獨(dú)知于衾影
看網(wǎng)友對 慎獨(dú)知于衾影 的精彩評論