火神示報(bào)(蘇郡共知)
【原文】康熙初年,檀香甚貴。蘇郡有香鋪,以三金請(qǐng)?zhí)聪阌^音像一尊,因私計(jì)曰,若以此像作檀條賣,可得十六金。將毀之。有一傭工人懼罪,于中力阻。而香鋪之婿,以迎妻歸,適在岳丈家,止傭者曰,汝為傭人,何預(yù)汝事,聽之可也。其夜香鋪之女腹痛,不能歸家,留三日。其明日,街上有六歲童子,隨父行路,忽指香鋪問父曰,彼家屋上,何故用紅封條封鎖。父以為妄,禁之勿言。是夜香鋪回祿,止焚一家,合門盡死。其婿欲從樓上屋竇中鉆出,而有物礙定,竟死焰中。其傭工人,先于晨朝,有別香鋪來強(qiáng)邀去二日,遂以得免。[按]毀壞佛像,出佛身血,是五無間地獄因。故不行勸阻,即有惡曜加臨。片刻善心,便有吉神擁護(hù)。婿與傭人,立心稍異,一則本欲歸家,而使其不歸。一則不欲他往,而強(qiáng)之他往。真所謂禍福無門,唯人自召矣。
【譯白】清朝康熙初年,檀香很貴。蘇郡有一家香鋪,用三兩銀子請(qǐng)?zhí)聪阌^音像一尊,其店主在心里盤算說:“若將此像作檀條賣,可得十六兩銀子?!睂⒁?dú)瘢幸还蛡蚬と藨峙略熳铮瑥闹袠O力勸阻。而香鋪家女婿,因來接妻回去,剛好在岳父家,對(duì)傭人說:“你是傭人,關(guān)你何事?聽主人吩咐即可以了。”當(dāng)天夜里香鋪家女兒腹痛,不能回家,滯留三日。第二天,街上有個(gè)六歲兒童,隨父親走路,忽然指香鋪問其父說:“那家屋頂為何用紅封條封鎖?”父親以為小孩妄說,禁止他不許亂說話。這天夜里香鋪遭火災(zāi),只燒了他一家,滿門都燒死了。其家女婿想從樓上屋孔中鉆出,被一物阻定,竟死在熊熊火焰之中。其雇傭工人,在這天早晨被另一家香鋪強(qiáng)邀去做兩天工,因而得以免死。[按]毀壞佛像,等于出佛身血,是五無間地獄之業(yè)因。所以不作勸阻,即有惡曜加臨。發(fā)片刻善心,便有吉神擁護(hù)。那個(gè)女婿與傭人,只因存心稍有差異,一個(gè)本想回家,卻冥冥中使他不得歸。一個(gè)沒想往他處去,卻有人強(qiáng)行邀他去。真是所謂的禍福無門,唯人自召??!
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:火神示報(bào)
看網(wǎng)友對(duì) 火神示報(bào) 的精彩評(píng)論